从本期开始
随笔& Memoir|格兰塔154
小说|格兰塔154
小说|格兰塔154
多年冻土
伊娃·巴尔塔萨(Eva Baltasar)
‘这对罗克珊(Roxanne)来说一无是处,后者一生都是一种享受。
朱莉娅·桑切斯(Julia Sanches)从加泰罗尼亚语翻译而来。
小说|格兰塔154
随笔& Memoir|格兰塔154
小说|格兰塔154
诗歌 |格兰塔154
艺术& Photography|格兰塔154
随笔& Memoir|格兰塔154
随笔& Memoir|格兰塔154
小说|格兰塔154
小说|格兰塔154
稻草人
迪亚·朱拜里(Diaa Jubaili) & 切普·罗塞蒂(Chip Rossetti)
“ 1988年伊拉克与伊朗之间停火时,一个步兵排发现他们在雷区。”
Chip Rossetti从阿拉伯语翻译而来。
随笔& Memoir|格兰塔154
诗歌 |格兰塔154
艺术& Photography|格兰塔154
艺术& Photography|格兰塔154
Al-Birr伊斯兰信托公司停尸房,格林威治伊斯兰中心,2020年4月
古斯·帕尔默(Gus Palmer) & 罂粟Sebag-Montefiore
“帕默(Palmer)的卡菲尔·艾哈迈德(Kafil Ahmed)的画像与其他冒着生命危险照顾他人的人坐在一起。”